Home
Application and Submission Process
Instructions and Review Process
Forms
Guidance and REB Templates
SOPs
Quality Improvement
Contacts
Jurisdiction
Meeting and Huddle Dates
OHSN-REB Member Info
On-line Resources
Review Fees
Translation
Turnaround Time
Translation

The Official Languages Policy of The Ottawa Hospital (TOH) and the University of Ottawa Heart Institute (UOHI) applies to all investigators submitting studies through IRIS or CTO Stream and plan to recruit patient participants.

In accordance with this policy, French translations are required for all REB-approved, patient-facing English documents. This includes, but is not limited to:

  • Recruitment materials
  • Consent forms
  • Questionnaires
  • Wallet cards
  • Any other documents intended for patient-participants
Translation Certificates Are Mandatory

All translated versions of REB approved English documents -whether into French or any other language must be accompanied by a Translation Certificate in order to receive REB approval. Submissions without a valid certificate will not be processed.

OHRI Coordinated French Translation Service

If OHRI researchers choose to use the OHRI Coordinated French Translation Service, the REB Office will upload both the translated documents and the translation certificate to the Translation tab of the CRRF on the researcher's behalf.

Please note: An invoice will be issued to the investigator for this service, as translation is performed by an external third-party provider, not by the REB Office.

Important Notice: REB Offices do not provide translation or verification services.

The options for translation are as follows:
  • Third Party (i.e., Industry Sponsor, translation company or certified translator, Principal Investigator who has their own Purchase Order (PO) in place with their own translation company)
  • Heart Institute French Translation services (i.e., only available to OHIRC applicants)
  • OHRI Coordinated Translation
    • OHSN-REB will provide the REB approved documents directly to a certified third-party translation service for processing)
  • Principal Investigator/ Study Team
    • Local or external academic lead investigator. Note, the translation must be verified for quality by a certified translation service. A verification letter from the translation service must accompany the translated documents. With this option, the Principal Investigator is responsible for putting in a Purchase Order (PO) in place with a translation company.

Please refer to IRISGuide and the N2 CAREB SOP 701 and Addendum for further information and guidance about translation of documents.